Front
Как кулинарные традиции беженцев помогают их интеграции на новой родинеДобро пожаловать к швейцарскому столу!
01 Urbania to Bern
В Берн из УрбанииЧеловек, который легализовал спагетти
Адриано Талларини Италия
Адриано Талларини Италия
Утром во вторник, когда большинство городских ресторанов ещё пустует или пока закрыто, в бернском заведении с кинематографическим названием «Dolce Vita» можно уже встретить десятки клиентов, окружённых облаками аромата превосходного кофе. Некоторые просто читают свежие газеты, другие погружены в утреннюю беседу с друзьями, а кто-то уже пьёт пиво с друзьями.
Тут говорят на итальянском, португальском и испанском, но главный язык ресторанчика — бернский диалект немецкого. Этот итальянский ресторан — действительно любимое и популярное место. Кафе «Dolce Vita» стало своеобразным местным клубом по интересам, а принадлежит оно 89-летнему Адриано Талларини. В своей шляпе из овечьей кожи и с пачкой старых фотографий в руках этот легендарный ресторатор встретился со мной за столиком своего заведения, подал мне кофе и начал рассказывать историю своей жизни.
Сегодня из таких итальянцев, как он, и состоит в основном крупнейшая в Швейцарии национальная община иностранцев, и их часто приводят в пример как образец успешной интеграции. Итальянская кухня — одна из важных составляющих повседневной жизни граждан Швейцарии. Но так было не всегда. Особенно в 1960-1970-е годы итальянские эмигранты были вынуждены сталкиваться с предвзятостью и недоверием со стороны швейцарцев.
Именно против них были направлены законодательные инициативы, утверждавшие, что «у нас и так уже слишком много иностранцев!». Итальянцев обвиняли в том, что они используют слишком много чеснока и совершенно неразборчивы в выборе мяса. Говорили, что они едят всё, что движется: от кошек до лебедей.
02 Oporto to Fribourg
Из Порто во ФрибурДля меня Швейцария была авантюрой
Нело Лопес (Nelo Lopes) Португалия
Нело Лопес (Nelo Lopes) Португалия
Повсюду вокруг меня сплошные соблазны: пирожные со сливочным кремом, сладкие круассаны и «sonhos», которые в Швейцарии называют «берлинерами», а по всему миру — «пончиками», а также другие вкусности, покрытые кремом и тонкими нитями безе.
Ароматы этой булочной будят в душе тоску по Родине. И в Бразилии, и в других португалоязычных странах булочные-пекарни традиционно держат именно выходцы из Португалии, поэтому их постоянные клиенты чем-то похожи между собой. Некоторые, правда, на «Bom dia!» отвечают после некоторого раздумья традиционным «Bonjour!», обводя потом булочную любопытным взглядом и находясь в некоторой неуверенности.
«Почти две трети наших клиентов — португальцы», — говорит Мануэль Фернанду ди Оливьера Лопес (Manuel Fernando de Oliveira Lopes), известный больше как Нелу Лопес. «Иногда мои сотрудники пытаются по лицу клиента понять, кто он и откуда, до того как поприветствовать его, но это не всегда получается», — смеётся хозяин.
*интервью было сделано в феврале 2018 года - прим. ред.
Рецепты Pasteis de nata
Для теста нужно:
- Мука (270 г)
- 1/4 столовой ложки соли (1 г)
- Вода (200 г)
- 1 чашка масла (225 г)
- 3 столовые ложки муки (25 г)
- 1 1/4 стакана молока (300 мл)
- 1 1/3 чашки сахара (270 г)
- 1 палочка корицы
- 2/3 стакана воды (160 мл)
- 1/2 чайной ложки ванили (3 г)
- 6 яичных желтков, взбитых
Как сделать тесто:
- В блендере смешайте муку, соль и воду, пока не образуется мягкое тесто, около 30 секунд.
- Посыпать мукой рабочую поверхность и выложить тесто в квадрат. Смочите тесто водой, накройте пластиковой плёнкой и оставьте при комнатной температуре на 15 минут.
- Раскатайте тесто в квадрат со стороной в 45 см.
- Обрежьте все неровные края, затем обмажьте 2/3 поверхности теста маслом, оставив по краю 2 см.
- Загните несмазанную маслом треть теста поверх остальной части теста. Потом повторите тоже самое со второй третью, разгладьте тесто, затем зажмите края.
- Раскатайте тесто до квадрата со стороной 45 см, повторите шаги 4 и 5.
- Раскатайте тесто в прямоугольник размером 45 х 53 см. Распределите оставшееся масло по всей поверхности.
- Скатайте тесто в плотное полено, обрежьте края, затем разрежьте пополам. Оберните каждый кусочек в пластиковую плёнку и охладите в течение двух часов или оставьте на ночь.
- Взбейте муку и молоко до однородной массы
- Добавить сахар, корицу и воду, довести до кипения в кастрюле и варите при температуре 100°C.
- В другой кастрюле доведите еще один стакан молока до кипения, а затем вылейте в мучную смесь.
- Удалите палочку корицы, затем взбейте сироп в молочно-мучную смесь. Добавьте ваниль, затем взбейте с желтком яйца.
- Процедите смесь в миску и накройте пластиковой плёнкой.
- Установите противень в верхнюю треть печи и нагрейте ее до 290 °C.
- Извлеките тесто из холодильника, а затем выложите его на слегка посыпанную мукой поверхность. Нарезать долями по 2 см.
- Поместите каждый кусочек теста на дно смазанной маслом чашки.
- Смочите большие пальцы водой, придавите тесто, затем разгладьте стороны.
- Наполните каждую чашку на ¾ заварным кремом.
- Выпекать до тех пор, пока края теста не обжарятся, около 8-9 минут.
- Дайте выпечке остыть, затем посыпьте сахаром и корицей.
- Повторите шаги 1-7 для оставшегося теста и заварного крема.
Подробнее см по ссылке.
03 Taipei to Olten
Из Тайпея в ОльтенЗдесь на лестнице пахнет едой
Лия Хейлинг Дженни (Liyah Huiling Jenni) Тайвань
Лия Хейлинг Дженни (Liyah Huiling Jenni) Тайвань
С балкона своей квартиры Лия может наблюдать за местным детским садом, куда раньше ходили её дети. Но сейчас сын и дочка уже учатся в средней школе. Поэтому теперь свой балкон Лия использует совсем для других целей. Там она сейчас выращивает традиционные для Швейцарии растения, но есть на балконе и один довольно экзотический объект— большая круглая глиняная бочка для засолки. Когда приходит осень, в этой бочке может оказаться что угодно: иногда это корейская острая капуста кимчи, иногда — варёные маринованные в чае яйца - типичная тайваньская еда.
Лия родилась в отдалённой, малонаселённой провинции острова Тайвань, где человеческие контакты — это самый большой дефицит. Вспоминая о своём детстве, она рассказывает о папиной школе, маминой бакалейной лавке, своей работе на ферме, где она кормила свиней и собирала рис, а ещё о настоящей дружбе с соседями, которые делились едой друг с другом.
Лия уехала из родного города, когда ей было 13 лет, чтобы сначала поступить в старшую школу, затем в университет, и, наконец, она оказалась в Тайбэе. Уезжая все дальше и дальше от родного городка она в итоге побывала в США, Малайзии и Бахрейне со своим мужем-швейцарцем, но совершенствовать кулинарные навыки нужды не было — где бы она ни оказывалась, там всегда находились места, где можно было поесть прекрасной азиатской еды. И если бы не Швейцария, то гастрономические таланты Лии так и остались бы нераскрытыми.
РецептыКурица с рисом по Тайваньски
- 4 куриные ножки без костей
- 1 стакан соевого соуса (около 250 мл)
- 1 чашка рисового вина (240 мл)
- 1 стакан кунжутного масла (240 мл)
- Базилик (желательно тайский)
- Грибы
- Зелёный лук
- Чеснок
- Имбирь
- Перец-чили
- 1 чайная ложка коричневого сахара
- 1/2 ч. л. соли
- Нагрейте сковородку с кунжутным маслом.
- Обжарьте курицу до золотистого цвета.
- За это время порежьте имбирь, чеснок и перец-чили на тонкие ломтики.
- Выложите курицу на разделочную доску и добавьте имбирь в котелок.
- Обжарьте имбирь до хрустящего состояния.
- Разделайте курицу на 6 фрагментов.
- Поместите курицу, грибы, соевый соус, рисовое вино, чеснок, сахар и соль на сковородку.
- Добавьте одну чашку воды и тушите 10-15 минут, пока соус не испариттся.
- Добавьте базилик, лук и чили, подержите на огне еще 20 секунд.
- Снимите с огня и подавайте курицу с рисом в качестве гарнира.
04 Calgary to the Emmental
В Эмменталь из КалгариКак поменять плавленый сырок на сыр Грюйер
Энди Пилот (Andie Pilot) Канада
Энди Пилот (Andie Pilot) Канада
Энди Пайлот, которой сейчас 34 года, в детстве жила недалеко от Калгари. Именно тогда она в гостях у друзей впервые попробовала горячий сырный сэндвич. Приготовленный в лучших североамериканских традициях, он представлял собой ломтик плавленого сыра Чеддер между двумя кусками белого хлеба марки «Wonder Bread». Вернувшись из гостей домой, она попросила маму сделать ей такой же.
«Она достала ржаной хлеб, обмакнула его в белое вино и положила сверху немного сыра Грюйер», — вспоминает Энди Пайлот. Получилась некая «швейцарская» версия знакомого сэндвича, но вместо того, чтобы воротить нос, Энди, наоборот, вдруг открыла для себя «целый мир какой-то совсем другой еды». В детстве она освоила и другие рецепты европейской кухни, что в итоге стало причиной её решения пойти учиться на пекаря-кондитера. Имея швейцарское гражданство, она после окончания учёбы решила переехать в эту страну и попытаться найти там работу в пекарне.
В стране своих предков она начала один за одним открывать для себя всякие интересные рецепты. Она подумала, что жалко было бы просто потерять потом всю накопленную информацию и что нужно где-то сохранить её, а также может быть даже поделиться ею с оставшимися в Канаде друзьями, которые то и дело спрашивали её, как приготовить блюда наподобие фондю или рождественского печенья. Так появился на свет её блог под названием «Швейцарская кухня».
Сейчас в нём десятки рецептов, иллюстрированных прекрасными фотографиями — от совсем традиционных швейцарских «Мюсли» до собственных неожиданных изобретений, таких, как мусс из шоколада «Тоблерон» или сэндвичи с мороженным из швейцарского напитка «Овомальтин», изготавливаемого на базе ячменя, какао, молока и яиц.
Рецепты«Цигерхёрэли» (Zigerhöräli), макароны с сыром из кантона Гларус.
- 400 г макарон («рожки»)
- большой кусок сливочного масла
- 1 столовая ложка муки
- 500 мл молока
- 100 г тёртого сыра Шабцигер
- 250 г тёртого Грюйера или другого твердого сыра
- мускатный орех, соль, перец
- 3 столовые ложки панировочных сухарей
- + еще немного сливочного масла для «дозаправки»
- Разогрейте духовку до 200°C / 400°F
- Смажьте маслом большую (2,5 л) форму для запекания
- Доведите до кипения большую кастрюлю воды, немного посолите и всыпьте в кипящую воду макароны. Откиньте сваренные макароны в дуршлаг.
- Поставьте пустую кастрюлю на средний огонь. Добавьте масла и, как только оно начнет шипеть, добавьте оба вида тёртого сыра, чуть позже — влейте тёплое молоко. Помешивайте до тех пор, пока сырно-молочная масса не станет однородной и кремообразной. Добавьте мускатный орех, соль и перец по вкусу.
- Затем добавьте сваренные макароны и хорошенько перемешайте.
- Выложите получившуюся массу в смазанную маслом форму для запекания. Посыпьте сверху панировочными сухарями и положите сверху маленькие кусочки масла.
- Запекайте 10-15 минут или до тех пор, пока сухари не подрумянятся до золотистого цвета и станут хрустящими.
- Подавайте с яблочным соусом и жареным луком.
05 Damascus to Geneva
Из Дамаска в ЖеневуКулинария помогает интергироваться в общество
РецептыБаклажаны блюдо
- 500 г фарша
- 1 кг баклажанов (лучше маленьких)
- 1 большой лук, обжаренный в соусе
- 1 стакан кунжутной пасты
- 3 столовые ложки томатной пасты
- 1 ч. л. нарезанного чеснока для соусов
- 1 ч. л. соли
- 1 ч. л. черного перца
- 1/2 ч. л. пряного бульона для соуса
- 2 1/2 стакана молочного йогурта
- 1/4 стакана лимонного сока
- Лаваш для жарки
- Петрушка для украшения
- Кедровые орешки и миндаль для украшения по желанию
Как подготовить начинку:
Приготовьте фарш с луком, поджаренными кедровыми орехами, солью и перцем по вкусу.
Как приготовить баклажаны:
Вырежьте мякоть баклажана, затем наполните мясной начинкой.
Как приготовить томатный соус:
Поместите томатную пасту в горячую воду, добавьте соль и перец, дайте закипеть. Погрузите фаршированные баклажаны в соус и оставьте кипятить в течение 5 минут. Удалите баклажаны.
Как приготовить белый соус:
Смешайте йогурт, лимонный сок, чеснок, соль и кунжутную пасту.
Как приготовить хлеб:
Пожарить измельчённый лаваш с маслом, затем поместить на тарелку.
Сервировка:
Уложите базовый слой хлеба, а затем томатный соус, баклажаны и, наконец, полейте белым соусом.
09 Links
Дополнительные материалы по теме
К истории кулинарных предпочтений Швейцарии
Швейцарская национальная кухня? Как таковой ее, на самом деле, не существует. Вместо этого мы имеем самую широкую палитру традиций и вкусовых предпочтений. Практически в каждом уголке страны есть какое-то свое собственное местное блюдо со своей собственной историей.
Швейцарские ученые выясняли рецепт идеального фондю
Швейцарские исследователи занялись изучением консистенции сырного фондю — точнее говоря, их заинтересовало, какой степенью текучести оно должно обладать, чтобы быть «идеальным»?
Должна ли Швейцария есть меньше мяса, чтобы спасти климат?
В последнем докладе ООН по климату рекомендуется реализовать переход на режим устойчивого развития, в том числе в области сельского хозяйства и формирования потребительских / пищевых привычек человека. Швейцария не является исключением, эти рекомендации касаются и ее тоже.
Почему мясо в Швейцарии такое дорогое?
Почему швейцарское мясо – одно из самых дорогих в мире? Фермеры, группы защиты интересов потребителей и отраслевые эксперты: у них у всех есть на этот счет свое мнение.